miércoles, 14 de diciembre de 2011

NOTA DE LA MESA REDONDA SOBRE "ARTBOOK. LAS AVENTURAS DE TINTÍN" CELEBRADA EN BARCELONA EL MARTES 13 DE DICIEMBRE DE 2011



Ayer en Fnac del C.C. Arenas de Barcelona se se celebró una mesa redonda con motivo de la presentación de Artbook. Las aventuras de Tintín de Zephyrum Ediciones, el libro del making of de la película de Spielberg.

La mesa estaba formada por Manuel Huerga, director de cine, David Baker, tintinófilo de la Associació Catalana de Tintinàires 1001, Miguel Fernando Ruíz de Villalobos, periodista cultural y crítico de cine y Ana Zendrera, editora. Philippe Goddin, escritor belga y uno de los más expertos en la obra de Hergé, no pudo asistir ni viajar a Barcelona como estaba previsto por circunstancias personales graves.

De izquierda a derecha: Ana Zendrera, Manuel Huerga, Miguel Fernando Ruíz de Villalobos
y David Baker.

Manuel Huerga considera que la película es fiel y rigurosa con Tintín, y que Spielberg y Jackson han hecho una buena adaptación para el cine. En la película hay que reconstruir todos los espacios, los tiempos y las elipsis que hay en las viñetas. Lo interesante del libro es que se puede ver todo este proceso de adaptación, también en cómo han rellenado los escenarios a partir de la simplicidad de Hergé con la línea clara y las dificultades para la elaboración de los personajes. Las persecuciones en el film son infinitas, hay pocos planos y muchas largas secuencias. Dentro de una secuencia están todas las viñetas que faltan.

Para el tintinófilo David Baker, la película se puede ver sin saber nada de Tintín. Un recién llegado puede interesarse por el origen de Tintín a posteriori, los álbumes, los dibujos animados… Se puede apreciar todo el espíritu de Tintín en la película. Añadió que, pensando en los más tintinófilos, se han cuidado muchos detalles como los símbolos: el cangrejo en la fuente del palacio de Omar Ben Salaad, el carnet de la Interpol de Dupond, que no sale en los ábumes pero que se supone que existe, o el certificado de autorización de Haddock como capitán del Karaboudjan.

Se comentó la repercusión que tendrá la película de Spielberg en Norteamérica, cuyo estreno será el 23 de diciembre. Miguel Fernando Ruíz de Villalobos opinó que en los Estados Unidos ya hay una gran tradición en el cine de personajes de aventuras, comentario que derivó en un pequeño debate sobre Indiana Jones. Huertas cree que Tintín no va disfrazado como los superhéroes. Baker considera que en cierta manera Tintín es un superhéroe, sobre todo al principio de sus aventuras, pero en la película lo desmitifican un poco, lo hacen normal, incluso con muestras de ironía como en una de las escenas preferidas: cuando cogen el hidroavión y el capitán le pregunta: – ¿Ya sabes pilotar? y Tintín le contesta: – Sí, una vez entrevisté a un piloto. En las aventuras, Tintín nace sabiendo pilotar todo tipo de aparatos: aviones, coches, barcos, trenes…

Alejándonos un poco del Artbook, pero no del mundo alrededor de Tintín, se recordó la exposición de Tintín en la Fundación Miró en el año 1983. En aquel tiempo, Huergas, que trabajaba allí, propuso a la dirección llevar a Tintín a la Fundación Miró. Además de la exposición de la Fundación Hergé: “El museo imaginario de Tintín”, se hizo una exposición paralela, “Tintín a Barcelona”, para la que se invitó a ilustradores y pintores a dar su visión de Tintín en Barcelona.

Baker mencionó, también, la reciente exposición en Madrid “Tintín: 25 miradas”, en la que casi todos los artistas participantes han leído Las aventuras de Tintín y es su forma de declararse tintinófilos y ofrecer su homenaje personal a Tintín. Comentó que hay muchos tintinófilos a los  que les gusta dibujar personajes, viñetas… y este espíritu de homenaje es el que se respira en la película.

Huerga cree que hasta los libros apócrifos son una demostración de que les gusta Tintín y  una forma de transmitir quejas porque desearían que fuera de otra manera. En referencia a lo que Ana Zendrera recordó el libro Divertimento de escritores, de Editorial Zendrera Zariquiey, cuya versión original es de Editorial Moulinsart, donde nueve autores belgas han escrito unos relatos cortos, a partir de cómo se imaginaban a Tintín o a otros de sus personajes.


Ruíz de Villalobos opinó que con esta película se puede ver el mejor 3D que se ha hecho hasta ahora, incluso mejor que el de Avatar.


Y para terminar, Ana Zendrera anunció que la traducción al catalán de Artbook. Las aventuras de Tintín ya está casi terminada y que la traductora es Mª Eulàlia Ventalló, hija de Joaquim Ventalló, traductor de los álbumes de Hergé al catalán. Como que para las ediciones con Moulinsart se depende de una coedición internacional, no puede dar una fecha concreta de publicación, pero aseguró que será muy pronto.

La mesa se dio por cerrada deseando éxito para Spielberg con el espectador norteamericano y ¡larga vida a Tintín!


(Gracias a Ana Zendrera por este resumen de lo hablado en el acto)



1 comentario:

  1. Hola!
    Me interesa comunicarme con David Baker, por la charla que dio sobre El Viaje Iniciático.
    Busqué y no encontré videos ni material.
    Por eso el pedido. mi mail es marcelogalante@gmail.com

    Gracias.

    ResponderEliminar